STAŘÍ DOBŘÍ: Walt Whitman (LXXXV.)

Návštěva v antikvariátu přinesla tento týden nečekaný úlovek. Knihu amerického básníka Walta Whitmana (* 31. 5. 1819, † 26. 3. 1892) Demokracie, ženo má. Jinak výbor ze Stébel trávy ve výběru a překladu Pavla Eisnera z roku 1945 (nakladatelství Jaroslav Podroužek).

KRÁSNÉ ŽENY

Ženy sedí anebo chodí sem a tam, některé staré, některé mladé,
mladé jsou krásné - ale ty staré jsou krásnější než ty mladé.

Poslal Pavel Kotrla, 28. 05. 05 v 23:12

Jméno:

Email:

Místo:

URL:

Zapamatovat si mé osobní informace

Informovat mne o zde přidaných komentářích?

Opište slovo, které vidíte na obrázku:


Následující příspěvek: Kdo je autorem následujících veršů? (91)

Předcházející příspěvek: Texty 37 - upoutávka

<< Návrat na hlavní


TOPlist