Kdo je autorem následujících veršů? (39)

Tak to jsem zvědav! Uhodnete autora následujících veršů?

Důvěrné

Slyšel jsem ho jasně
Jak dlouho volal
Bravo bravo bravissimo
Na zdraví jedné Maďarce
Jež vážila 120 kg
A nebyla tlustá

Bravo bravo bravissimo
Nemyslím na konkrétní věci
Mrak se usadil
Na mé hlavě
Jsem velice šťasten
Bravo bravo bravissimo

Napíši lístek té Maďarce
Kámen již se usadil
V mé hlavě
A na mých ústech
Místo motýlů
Jsem velice šťasten
Bravo bravo bravissimo

Kdo je autorem následujících veršů? (39) Read More »

STAŘÍ DOBŘÍ: Gottfried Benn (XXXX.)

(1886 – 1956)

CESTOVÁNÍ

Myslíte, například Curych
je hlubší město, ach,
že zázrak posvěcení
je dán mu za obsah?

Myslíte, na Havanu
za bělorudých dnů
Bůh věčně snáší manu
pro vaši pustinu?

Nádražní třídy, lida,
bulvár, rue ta a ta –
i v centru měst vás hlídá
a ničí prázdnota –

Ach, marno jet a mávat!
Hle, pozdní úvaha:
zůstat a zachovávat
sám v sobě svoje Já.

Z němčiny přeložil Ludvík Kundera

STAŘÍ DOBŘÍ: Gottfried Benn (XXXX.) Read More »

Kdo je autorem následujících veršů? (38)

Otázka je to sice poněkud ohraná, ale stále aktuální. Tak se snažte! Kdo je autorem následujících veršů?

* * *
Ťukla ryba o kánoj
   Ze smutečních vrb vystoupili
   sloni Na východě se shromažďují
   sloni
Své zuby jsem dávno zasela
do brázdy úrodné
Mé bílé vlasy zelenají
Mé bílé vlasy řeka polyká
Bude noc.
Času dost. To jenom přichází noc.

Kdo je autorem následujících veršů? (38) Read More »

STAŘÍ DOBŘÍ: Daniil Charms (XXXIX.)

ČLOVĚK, KTERÝ VYŠEL Z DOMU

Písnička

Člověk, který vyšel z domu,
Měl hůl a vak těžký.
Na dlouhou pouť
Na dlouhou pouť
Vypravil se pěšky.

Šel kupředu a pořád vpřed,
Zvyk si přímo hledět.
Nespal, nepil,
Nepil, nespal,
Nespal, nepil, nejed.

Pak zmizel v červáncích
Tam, kde je černý les.
A ještě z něj,
A ještě z něj
Ještě z něj nevylez.

A kdyby ho snad náhodou
Měl potkat někdo z vás,
Ať přijde hned,
Ať přijde hned,
Hned informovat nás.

1937

přeložil Tomáš Vůjtek

STAŘÍ DOBŘÍ: Daniil Charms (XXXIX.) Read More »

Nezabolí jazyk od dobrého slova

Nezabolí jazyk od dobrého slova
Dočetl jsem tuto antologii českého aforismu. Právě včas! Zítra mám v 18.30 ve vsetínské knihovně uvádět besedu s editory této knihy (Miroslav Huptych a Jiří Žáček), která je součástí festivalu Literární květen.
Co čekat od aforismů? 😉 Kniha je to milá, úsměvná.
Tak aspoň jedna ukázka:

Jaroslav Dvořáček (1883 – 1933)
„Největší síla ženy je nedaleko slabin“

Nezabolí jazyk od dobrého slova Read More »

STAŘÍ DOBŘÍ: Sandro Penna (XXXVIII.)

Verše tohoto básníka (1906 – 1977) patří k tomu nejlepšímu, co nabízí italská poezie minulého století.

VENKOVSKÝ HŘBITOV

Uprostřed radosti cvrčků
temné pochodně.

A nahoře hvězdy.

V mladém srdci
odpočatý vítr
slunečních
činů dne.

Ale jakási tíseň už kalí
smějící se oči
chlapci, jenž přišel
z radosti se mnou.

z italštiny přeložil Vladimír Mikeš
citováno podle antologie Šťastná setkání (Praha: Práce 1984)

STAŘÍ DOBŘÍ: Sandro Penna (XXXVIII.) Read More »