STAŘÍ DOBŘÍ: Czesław Miłosz (XIV.)

Mám rád verše tohoto barda polské poezie, jinak držitele Nobelovy ceny. Drze jsem se kdysi pokusil se svou mizernou znalostí polštiny o překlad níže uvedené básně. Zde je ale v překladu Vlasty Dvořáčkové, který najdete v odeonském výboru Mapa času z roku 1990.

TAK MÁLO

Tak málo jsem řekl,
krátké dny byly.

Krátké dny,
krátké noci,
krátká léta.

Tak málo jsem řekl,
nestačil jsem.

Mé srdce se znavilo
nadšením,
zoufalstvím,
nadějí,
horlivostí.

Leviathanova tlama
se nade mnou zavírala.

Nahý jsem ležel na březích
neobydlených ostrovů.
Do propasti mě s sebou strhla
bílá velryba světa.

A teď nevím,
co byla pravda.

STAŘÍ DOBŘÍ: Czesław Miłosz (XIV.) Read More »

Michail Baru

Potemnělé dny podzimu mne donutily, abych konečně splnil část slibu, který jsem si dobrovolně uložil. Takže je tu drobounká ukázka z nových překladů.

MICHAIL BARU

***
Rozkvetl kaktus:
Pokus se usmát i ty,
Milovaná!

Michail Baru Read More »

Kdo je autorem následujících veršů? (14)

Po kratší pauze je tu opět hádanka. Kdo je autorem následujících veršů?
Tentokrát s malou nápovědou.

ZAHRADA

Nikdo už nikdy nikoho nepozná
v zahradě snu, zahradě záhad.

Temný lovec omočí šíp v bílé krvi.

V noci nevidíme náš pozemek.

Nikdo nás nepřišel okrást.

Nikdy už nikde nás neuvidí.

Zahrada vzkvetla.

Temný lovec omylem vešel do zahrady

25. 5. 94

Kdo je autorem následujících veršů? (14) Read More »

Opět ve zpravodajství TV Nova

leklé ryby

Tak Bystřička v pátek opět pronikla do celostátního vysílání. Jo, jo, nevím, co bychom si bez našich aktivních a stále po zviditelnění toužících ochránců přírody počali. Člověk už má někdy dojem, hlavně pokud sleduje regionální zpravodajství vpodvečer, že jinde už se ani z přírodou nic jiného neděje.
Pravdou je, že výlov vypuštěné přehrady nebyl zcela nejpovedenější, ale na druhou stranu mám dojem, že zpráva o tisícovkách hynoucích ryb byla přece jenom poněkud překroucená a zbulvarizována. Ryby zahynuly (ostatně je to vidět i na fotografii), ale jestli v tak alarmujícím množství, jak bylo prezentováno, to nevím. A taky je otázka jestli se tomu dalo v několikametrovém nánosu kašovitého a teprve vysychajícího bahna dalo účinně zabránit.
Tato fakta, ale jenom úzce souvisí se stavem českého novinářství, kterému ještě stále k objektivitě hodně chybí.

(PS: Nerozpakoval bych se ty ryby hodit na gril. Nevím čím se liší od těch v konzervách v obchodech.)

Opět ve zpravodajství TV Nova Read More »

STAŘÍ DOBŘÍ: (XIII.)

Dnes to nebude žádné jméno, neboť je čas vzdát hold lidové poezii, která byla a dosud přece jenom je, ač se to možná nezdá, jedním z nejsilnějších inspiračních zdrojů básníků. Se sbírek, které mám doma, připomenu dnes jenom jednu, k těm ostatním se snad v budoucnu vrátím. Následující text pochází ze slavného výboru Láska a smrt, který připravili František Halas a Vladimír Holan. Poprvé vyšel v červnu 1938 za napjaté společenské situace, kdy plnil i funkci morální podpory. My ale zůstaneme u poezie.

POVEDZTE MOJEJ MATERI

Povedzte mojej materi,
nech mä nečaká k večeri.

Nech mä nečaká k obedu,
už mä na Nitru povedú.

Nevešajte mä na duby,
lebo mä zedia holuby.

Lež mä vešajte na svidu,
kde milá chodí pro vodu.

Keď milá vody naberie,
vtáčatá zo mňa zoženie.

Ej huži huži vtáčatá,
už mu je hlávka načatá!

Slyšeli/viděli jste Baladu pro banditu? 😉

STAŘÍ DOBŘÍ: (XIII.) Read More »