Mé dlouhé čekání na novou knihu Umberta Eco bylo konečně ukončeno. Argo vydalo soubor O literatuře, který je souhrnem autorových příležitostných úvah na toto téma. Texty, přestože vznikaly v průběhu dvaceti let, jsou svědectvím o kontinuálním a vyváženém pohledu na některá témata, která čtenáři znají z jiných autorových knih, zvláště pak z Šesti procházek literárními lesy. Většina zde zahrnutých textů nebude pro znalé Ecova díla asi žádným velkým překvapením, ale knížku si koupte. Stojí za to! Tento svazek by měl být čtivým i pro čtenáře, kteří Eca znají pouze jako romanopisce.
Zvláštní pozornosti pak doporučuji věnovat textu, ve kterém se autor věnuje přijímání Ameriky v Itálii od třicátých let do sedmdesátých let minulého století a vztahu tří generací k americké kultuře. Velmi pěkné shrnutí proměn.
A tak škoda jen, že stále nemáme přeloženy některé starší důležité Ecovy teoretické práce. Snad se dočkám.
A co na to Umberto E.?:)
Nojo, akorát kdyby překladatelka – či redakce – měla trochu (Ecova) multidisciplinárního přehledu. Jen jsem tím v krámě zalistoval a narazil na začátek přednášky z joyceovského sympózia A Portrait of the Artist as a Bachelor; v úvodu Eco vysvětlí, nač naráží (doplňován překladatelskou poznámkou pod čarou, co že to vlastně znamená), a končí odstavec omluvou, že to nebude moc hluboké, protože je prostý playboy of the southern world: hvězdička, pozn. překl. “ang. jižanský seladon” – ale že je to parafráze Syngeho Hrdiny západu[/o], v originále totiž The Playboy of the Western World, to jí nedošlo.
(Což mi připomíná, že někde mám poznámky, jak haproval překlad toho paperbacku z MF, když se Eco pustil do SF, ale to už doopravdy blognu u sebe 🙂