STAŘÍ DOBŘÍ: Gennadij Ajgi (CXXIII.)

Převzato z galerie portrétu ruských spisovatelůBásník a překladatel čuvašského původu (1934 – 2006). Od roku 1960 však psal rusky. Česky jsme se s jeho tvorbou mohli seznámit již v roce 1963 díky svazku Mladá sovětská poezie, ze kterého ukázka je vybrána. Laureát ceny Andrej Bělého, první laureát Pasternakovy ceny.

na rozloučenou

ó vidím tě jak světlo v pomeranči
do něhož vjíždí nůž
tvé ticho prozařovalo ti pohled
na dálku ještě bez doteku
jako bys viděla
i praočima

tam hluboko
v horkém a rudém

jako bys mi rameny a hrdlem
dávala na srozuměnou
kde blízkost oddaluje
nemohlo to však urážet

bylo to
tišší než ramena
než hrdlo nežli ruka

vryl jsem si to do paměti
ty branky dokořán
všechna tvá dětská jména

znal jsem je jenom já
a zůstala jak sníh
na druhé straně
vězeňských vrat

tišší než smrt
a tišší nežli ty

(přeložila Olga Mašková)

STAŘÍ DOBŘÍ: Gennadij Ajgi (CXXIII.) Read More »

Kovandův Nejaký Jura Vičík

Jaroslav Kovanda
Je to pěkná knížka, kterou je radost číst. A bylo radost slyšet ji i na živo za doprovodu harmoniky Toma Hubáčka. Bude-li čtení někde ve vaší blízkosti, pak doporučuji. Já si to ve čtvrtek užíval. Jaroslav Kovanda není jen básníkem, ale touto knihou dokázal, že i prozaikem. (A pokud vím, tak má nakročeno stát se i scénáristou.) A pokud ty z vás, kteří autora znáte osobně, zarazila jeho „spisovná valaština“, pak vězte, že jazykově vypomohl básník a ředitel valaškoklobouckého muzea Petr Odehnal. Ten večer ve vsetínské knihovně moderoval.
Petr Odehnal
Osobně bych řekl, že Kovanda dokázal jistým způsobem navázat na živou tradici valašského nářečí. Pokud bych jeho povídkovou sbírku chtěl k něčemu přirovnávat, pak k mé milované Lenzově knížečce Tak hezky bylo v Šulákově.
Recenze Mojmíra Trávníčka v Textech 46 (PDF soubor)
Recenze Iva Haráka na Portálu české literatury

Kovandův Nejaký Jura Vičík Read More »

Martin Škabraha: Rozpačité příběhy

imageKnihovnička Skriptorium se už sice delší čas nachází ve stavu klinické smrti. A v dohledné době to nevypadá na pacientovo uzdravení. Ale jedna aktualizace byla provedena. Nyní máte možnost stáhnout si povídkovou sbírku Rozpačité příběhy Martina Škabrahy. Některé možná znáte, jiné ne. Příjemné počtení!
Více informací o autorovi najdete na:

Martin Škabraha: Rozpačité příběhy Read More »

Vrh křídel na nové adrese

Čas od času je nutno z útrob Potápěče vylovit některé staré odkazy a připomenout si jejich obsah. V případě jedné z nejlepších antologií české poezie Vrh křídel, za kterou stojí Petr Fabian, Vratislav Färber, Michal Jareš , cela jistě není na škodu upozornit na novou adresu: http://www.petr-fabian.cz/antologie/ . Sice jsem o ní nepsal na těchto stránkách, ale někdy někam do nějaké ankety, ale stále mne mrzí, že právě tato nevyšla v tištěné podobě.
A nezapomeňte navštívit také domovskou stránku Petra Fabiana (profil na Portálu české literatury): http://www.petr-fabian.cz/, který toho má na svědomí mnohem víc.

Vrh křídel na nové adrese Read More »

Vladimír Mlynář: Kosta

KostaKde jsou ty časy, kdy šéfredaktorem Respektu býval Vladimír Mlynář? Zajímalo by mne, jak s odstupem doby hodnotí svůj vstup do politiky a výstup z ní. Potěšující je Mlynářův návrat k řemeslu původnímu: žurnalistice. Sice jsem o knížce Kosta, vydanou vloni Respektem, věděl, ale asi bych si ji sám nekoupil. Knihy rozhovorů nepatří k mému oblíbenému žánru. Ale když mi ji kolega nabídnul, neodmítnutl jsem. A dobře jsem udělal, byť mi jméno Kosta víceméně nic neříkalo. Zvraty skoro celého dvacátého století (krom první světové) pěkně na dlani, v jednom osudu (deportace, koncentrák, KSČ, emigrace, zahraniční úspěch, návrat). No, tolik nakupeného pragmatismu aby jeden pohledal, říkal jsem si v mnoha okamžicích. Ale na druhou stranu nelze neocenit přímé odpovědi i na nepříjemné otázky. Jak VM říká, jsou to ty, které nepoložil svému otci. Pozadí současné politické a kulturní scény s obeznámeným vhledem. Byť ne veselé čtení, rozhodně doporučeno.

Metropolislive: Kosta
Lidovky: Upřímně o nesnadné minulosti

Vladimír Mlynář: Kosta Read More »