Pomsta Oleksy Dovbuše

Pomsta Oleksy Dovbuše Tak jsem před nedávnem za několik piv získal výbornou knížku ukrajinských pohádek Pomsta Oleksy Dovbuše, kterou vydalo nakladatelství Argo. Původně jsem ji chtěl k Vánocům, ale ten drobný skluz vynahradila cena. 🙂
Při čtení jsem si vzpomněl na Diamantovou sekeru, sbírku baltských pohádek, která se nám stálým pročítáním úplně rozpadla a kterou jsem měl raději než ruskou Krásu nesmírnou.
Vzhledem k mému nachlazení, které jsem včera tak pěkně získal, když jsem byl přednášet o literatuře, mám velkou šanci, že pohádky dneska v posteli konečně dočtu.

Pomsta Oleksy Dovbuše Read More »

Kdo je autorem následujících veršů? (76)

Po víkendových oblevách vypadá krajina nějak posmutněle. Tak aspoň jednu veselou. 🙂 Kdopak nám ji napsal?

* * *

Znám jednu ženu
scházíme spolu pod Bulovku
do libeňského přístavu
kde jsou remorkéry
na krátkém úvazu
nemám svůj byt

beru ji za ruku
kličkuje mezi loužemi
už měsíc ji dobývám
mlčí a tím ve mně nechává
zrát pocit
že jsme si tak podobni

budu ji nenávidět
kopat do hromady svršků
který vyházela ze skčíně
ještě to nevíme

ještě nevíme
že budeme mít skříň
a ty hadry neví
že v ní budou
než mi skříň
odveze

Kdo je autorem následujících veršů? (76) Read More »

STAŘÍ DOBŘÍ: Zygmunt Krasiński (LXXII.)

Knihy ze Salonní bibliotéhy J. Otty patří k těm věkově nejstarším v mé knihovně. Kniha Zygmunta Krasińského (* 19. 2. 1812, † 23. 2. 1859), ze které je dnešní ukázka, je z roku 1880. Rudá plátěná obálka na hřbetě dosud nevybledla, papír se neláme. Uměli staří pánové dělat knihy! I po letech je radost je brát do ruky, bez obav, že se rozpadnou a žloutnoucí papír, že se zlomí při pouhém doteku. A tak přijměte malou ukázkou z díla tohoto romantického básníka a prozaika.

Kde klid?

Tak se bouře s bouří snoubí
stálé tůní blesků v spěchu,
bez přístavu, bez oddechu –
až se sřítím v černou hloubi!

Kolikrát jsem v ryku, víru
k výši smutné zvedl zraky,
abych hledal hvězdy míru –
co jsem spatřil? pouze mraky!

„Hle, již ticho, vítr dřímá – ”
sotva chtěl jsem říci sobě,
ihned z bouře hlas mi hřímá:
„Klidu není nežli v hrobě!“

A tak stále, vezdy, všude
od kolébky bouře letí
do rakve až nepaměti,
troskou v srdci zmítat bude!

Až se všecko sřítí v jeku,
zhyne, a jen vztekuplná
na skále spát bude vlna
  jako obraz věků

Řím, v listopadu 1840

přeložil František Kvapil

STAŘÍ DOBŘÍ: Zygmunt Krasiński (LXXII.) Read More »

100 let od narození Zdeňka Buriana

Dnes je to 100 let, co se v nedaleké Kopřivnici (11. 2. 1905) narodil slavný ilustrátor knih Zdeněk Burian. Povětšinou máme jeho jméno spojeno s ilustracemi knih Eduarda Štorcha.
Všem doporučuji návštěvu Muzeum Zdeňka Buriana ve Štramberku, kde jsou k vidění i méně známé knižní obálky a práce. Muzeum není sice největší, ale je milé a útulné. Navíc na štramberském náměstí je i městské muzeum.

100 let od narození Zdeňka Buriana Read More »

Časopisecká hlídka v únoru

Už tu dlouho nebyla. Na časopisy jsem ale nezanevřel.
S pravidelnou roční periodou k nám přibyl nový Labyrint (všiml si i AKb@large). Tentokrát je věnován utopiím. Celkem jsem si početl, ale nejvíc se mi stejně líbily přetištěné původní ilustrace k Neználkovi. Fotografie stárnoucím dvojčat na obálce, mne akorát znervózňovala.
A je tu i únorová Dobrá adresa (povšiml si i Malý čtenář). I zde začíná publikovat postupně řada známých, tak z posledního čísla zmiňme aspoň povídku Dana Rušara, kterého dobře známe z Textů. Pro chystané číslo ostatně vedl rozhovor s Marií Šťastnou.
Také se na pultech potuluje poslední číslo Welesu, ve kterém mne zaujalo vyprávění Bogdana Trojaka o jednom kulovém blesku. Ale nejenom to.

Časopisecká hlídka v únoru Read More »

Kdo je autorem následujících veršů? (75)

Pondělní ráno plné mrazu. Ale vypadá to, že přece jenom bude o něco tepleji než v noci. U nás bylo – 20° C. Tak, kdopak napsal napsal následující báseň?

NOC

Na nebi svobodné hvězdy hoří
a rozkvétají potichu
do pokojných kalichů.

Na zemi
zamčeny mezi čtyři stěny
jsou lidské hvězdy uvězněny:
nádražní světla, hospodská okna, ves.
A u každé hvězdy štěká pes,
to aby nešťastná neutekla
svému pánu do cizího kraje,
kde den veselý je
a noc pokojná je,
to abys, pocestný člověče,
když světlo ti do očí přeteče,
nepřišel a neukradl
dukáty, slaninu, hrušky nebo ženu.

Na nebi svobodné hvězdy hoří
a tiše kvetou do noci.
Těm žádné pomoci
potřeby není.

Však ty nešťastné hvězdy musíme vysvobodit,
které mezi námi svítí,
a psy musíme zastřeliti,
kteří na ně zuby cení,
aby pokoj byl na zemi
jak na nebi
v noci.

Kdo je autorem následujících veršů? (75) Read More »

STAŘÍ DOBŘÍ: Bartolo Cattafi (LXXI.)

Solitér italské literatury (1922 –  1979), také malíř samouk. Žil v malé vesnici na pobřeží Sicílie nedaleko Messini.

Ti malí ptáčkové

Ti malí ptáčkové
by tě vlastně chtěli uštvat
drápancem zohavit ti tvář
to je jejich smutek
když se na tebe dívají
a přivírají žlutá víčka

přeložil Vladimír Mikeš

STAŘÍ DOBŘÍ: Bartolo Cattafi (LXXI.) Read More »

Statistiky návštěvnosti za leden 2005 a drobná poznámka k SEO

Statistika návštěvnosti za leden 2005

Tak nevím, co je to za módu stále se rozepisovat o SEO (search engine optimization). Selský rozum mi říká, že kvalitní obsah nakonec udělá svoje. Přinejmenším mne k tomu vede Goggle PageRank 5/10 u více mých projektů, což je leckdy víc, než mají mnozí specialisté na tuto problematiku.
Spíš mne radostně překvapila jiná skutečnost, která je z připojeného obrázku patrná (kliknutím se otevře větší náhled). Je to pozvolný nárůst alternativních prohlížečů, které sám používám. Tak, ještě změnit poměr u těch operačních systémů. 🙂

Statistiky návštěvnosti za leden 2005 a drobná poznámka k SEO Read More »