Opět něco málo překladatelského minimalismu
MICHAIL BARU
***
Průvan na prázdném místě
Po vyraženém zubu…
Připomínka mrazu
Opět něco málo překladatelského minimalismu Read More »
MICHAIL BARU
***
Průvan na prázdném místě
Po vyraženém zubu…
Připomínka mrazu
Opět něco málo překladatelského minimalismu Read More »
Na dotazy v e-mailu zveřejňuji fotku hospody, ve které bude v pátek od 19.00 probíhat druhá část večírku Textů. Je to ten druhý dům.
Moji recenzi na poslední knihu Miloše Urbana Stín katedráry (vydalo Argo) si můžete přečíst na stránkách českého rozhlasu: http://www.rozhlas.cz/kultura/portal/_zprava/94968
(Jinak vyšla minulý týden v Týdeníku rozhlas.)
Temné stíny gotiky Read More »
Mám rád verše tohoto barda polské poezie, jinak držitele Nobelovy ceny. Drze jsem se kdysi pokusil se svou mizernou znalostí polštiny o překlad níže uvedené básně. Zde je ale v překladu Vlasty Dvořáčkové, který najdete v odeonském výboru Mapa času z roku 1990.
TAK MÁLO
Tak málo jsem řekl,
krátké dny byly.
Krátké dny,
krátké noci,
krátká léta.
Tak málo jsem řekl,
nestačil jsem.
Mé srdce se znavilo
nadšením,
zoufalstvím,
nadějí,
horlivostí.
Leviathanova tlama
se nade mnou zavírala.
Nahý jsem ležel na březích
neobydlených ostrovů.
Do propasti mě s sebou strhla
bílá velryba světa.
A teď nevím,
co byla pravda.
STAŘÍ DOBŘÍ: Czesław Miłosz (XIV.) Read More »
Ano, je to tak. Tvář, která se na vás včera culila z jedné strany Našeho Valašska byla moje. A na dotaz, zda můžu zveřejnit verše, se kterými jsem soutěž vsetínské knihovny vyhrál, odpovídám kladně. Stačí navštívit následující odkaz: http://casopis-texty.cz/texty/PK/more01.html
Jedná se o sice o starší verzi rukopisu, ale pro informaci by měla stačit.
Potemnělé dny podzimu mne donutily, abych konečně splnil část slibu, který jsem si dobrovolně uložil. Takže je tu drobounká ukázka z nových překladů.
MICHAIL BARU
***
Rozkvetl kaktus:
Pokus se usmát i ty,
Milovaná!
Potápěč (katalog literárních odkazů) teď má i lišty pro Operu a Mozillu. Sice asi ještě budou následovat nějaké kosmetické úpravy, ale funkčí by to už být mělo.
Konečně jsem se k tomu dokopal… Read More »
Vážení přátelé,
dovolujeme si Vás pozvat na tradiční večírek Textů, který se tentokrát uskuteční 28. listopadu v 17.00 v prostorách galerie “V Poschodí” Knihkupectví Malina, Vsetín.
Od 19.00 bude následovat neliterární část.
31. číslo Textů je nyní dostupné i na oficiálních stránkách časopusu na adrese http://www.casopis-texty.cz/texty (v HTML i PDF).
Redakce Vám přeje příjemné počtení.
Po kratší pauze je tu opět hádanka. Kdo je autorem následujících veršů?
Tentokrát s malou nápovědou.
ZAHRADA
Nikdo už nikdy nikoho nepozná
v zahradě snu, zahradě záhad.
Temný lovec omočí šíp v bílé krvi.
V noci nevidíme náš pozemek.
Nikdo nás nepřišel okrást.
Nikdy už nikde nás neuvidí.
Zahrada vzkvetla.
Temný lovec omylem vešel do zahrady
25. 5. 94
Kdo je autorem následujících veršů? (14) Read More »