Literatura

KHM 200

Obec spisovatelů má nové stránky. Zcela jistě změna k lepšímu, nelze než přivítat. Navíc odkazují na další nové stránky, které jsou věnovány
oslavám dvoustého výročí narození básníka K. H. Máchy: Rok Karla Hynka Máchy 2010.

Rok Karla Hynka Máchy 2010

Tak aspoň jedna malá ukázka z díla

MARINKA – INTERMEZZO

Temná noci! jasná noci!
Obé k želu mne budíte.
Temná noc mne v hloubi tiskne,
jasná noc mě vzhůru vábí;
temné hlubiny se hrozím,
ach! a k světlu nelze jíti.
Vy hvězdy jasné, vy hvězdy ve výši!
K vám já toužím tam světla ve říši,
ach, a jen země je má!
Vy hvězdy jasné, vy hvězdy ve výši!
K vám budu toužiti světla ve říši,
ach, a jen země bude má!

KHM dříve zde na blogu:
STAŘÍ DOBŘÍ: Karel Hynek Mácha (XV.)
Mácha

KHM 200 Read More »

Právě jsme vydali: Aluze 1/2009

Aluze 1/2009 - obálkaPrvní letošní číslo najdete jako obvykle na adrese http://aluze.cz

Obsah čísla

poezie
Michal Habaj: Ani Buddha zo mňa nebude

próza
Hanif Kureishi: Můj syn fanatik
Clive Sinclair: Štěnice

rozhovor
Luboš Kropáček: „Abrahámovská náboženství mají mírový potenciál“ – rozhovor vedl Přemysl Zbončák

studie
Klaus Weimar: Kde a co je vypravěč?
Gabriel Zoran: K teorii narativního prostoru
Jenny Sharpová: Postkoloniální studia na půdě amerického multikulturalismu
Arthur Danto: Svět umění

recenze
Milan Hrabal (překl.): Jazyk, jímž porozumíš větru. Antologie lužickosrbské poezie (rec. Lenka Krausová)
Tatjana Gromača: Něco není v pořádku? (rec. Matěj Martinčák)
André-Marcel Adamek: Květinová puška (rec. Jakub Grombíř)
Stanislav Rubáš: Já píši Vám. Oněgin v českých překladech (rec. Lukáš Neumann)
Monika Schwarzová: Úvod do kognitivní lingvistiky (rec. Marek Nagy)
Radim Šíp: Richard Rorty. Pragmatismus mezi jazykem a zkušeností (rec. Tomáš Marvan)
Břetislav Horyna: Filosofie skepse (rec. Daniel Špelda)
Tomáš Nejeschleba: Jan Jessenius v kontextu renesanční filosofie (rec. Daniel Špelda)
Pavel Zahrádka: Vysoké versus nízké umění (rec. Filip Mikuš)

glosa
Pavel Zahrádka: Já a David Bowie

archiválie
Otokar Březina: Dokumenty (s úvodem Petra Holmana)

Právě jsme vydali: Aluze 1/2009 Read More »

STAŘÍ DOBŘÍ: Carmina Burana (CXXIV.)

Pieter Bruegel starsi: Venkovský tanec

Málokteré středověké literární dílo je veřejnosti tak známé, málokteré je veřejností známo tak povrchně. Kdo by se zatěžoval textem a jeho významem, když je tu zvuk, navíc filmaři do podvědomí pak přečasto implementován, často v souvislostech nečekaných. Ale krásu těchto latinských písní z 11. až 13. století stojí za to objevit.

Když jsme v hospodě, píseň 196

Pije pán a pije paní,
pije kněžstvo, pijou kmáni,
pije hoch a pije družka,
pije sluha, pije služka,
pije mdlý, i čert kým šije,
pije černoch, běloch pije,
pije tulák, pije stálý,
pije hlupák, pije znalý,
pije chudý i nemocný,
pije štvanec i bezmocný,
pije chlapec, stařec s díky,
pije biskup s kanovníky,
pije sestra, pije matka,
pije bratr, pije babka,
pijou tito, pijou ony,
pijou stovky, miliony…

Brzy se však rozkutálí
tomu peníz velký, malý,
kdo tu s námi s kuráží
číš za číší poráží.

Proto celý svět nás haní,
dosáhnout nám štěstí brání.
Kdo nám laje, nechť zcepení,
k spravedlivým čítán není!

(Přeložil Rudolf Mertlík a kolektiv)

Související:
Latinský text písní
Zdeněk Král a Petr Čenský: Carmina Burana 2: O lidské duši (Pro dětský sbor, orchestr a bigbeatový ansámbl na středověkou latinskou poezii) – MP3 ke stažení zdarma
Heslo v české Wikipedii

Nejznámější popularizátor:
Carl Orff – heslo na stránkách České Orffovy společnosti
Robert Bayer: Carl Orff v Hornom Bavorsku
Carl Orff – Carmina Burana – – Kyklopův podcast (on-line poslech)

Titulní list Codexu Buranus s vyobrazením kola šťěstí (archív Bavorské štátní knihovny).

STAŘÍ DOBŘÍ: Carmina Burana (CXXIV.) Read More »

Čtenářský deník: Dimitru Ţepeneag – Hotel Evropa

Dimitru Ţepeneag - Hotel EvropaNedávno rumunský prozaik a překladatel Dimitru Ţepeneag pokřtil na veletrhu na stánku Rumunského institutu překlad své knihy Hotel Europa. Zrovna na tuto knížku jsem byl natěšený i proto, že jsme v minulosti v Textech otiskli ukázku z chystaného překladu Tomáše Vašuta. Ale asi jsem se těšil moc. Kniha je přeložená dobře, hezky vysázená, velmi hezky vypravená, bez zjevných chyb, v tomto ohledu žádné výtky. Ale zatímco dřívější ukázka se mi líbila a vyvolala očekávání, jako celek mne už zaujala méně (popis děje). Několik opravdu dobrých scén na udržení mé pozornosti po celou dobu čtení tohoto poměrně rozsáhlého románu to nestačilo. Téma Evropy, jejího středu, její rozpolcenosti, rozdělenosti, slučování a nomádství obyvavatel mne sice zajímá, ale spíš než formě románu dávám přednost esejistickému vyjádření. Ano, stále mám rád Kroutvorovy Potíže s dějinami.
Hotel Evropa není špatnou knihou. Dovedu si i celkem přesně představit čtenářskou skupinu, které se bude opravdu líbit. Ale pro mne bude mít tento Ţepeneagův román spíš osobní pečeť Tomášova přátelství. A pak také budu mít na paměti, že na redakci se podílela má sousedka Jaroslava Křenková. Svět je malý, Evropa zvlášť.

Čtenářský deník: Dimitru Ţepeneag – Hotel Evropa Read More »

Když dva dělají totéž…

…tak může jít o dva odlišné časopisy. Jen je dělí několik let. Řeč je o minulé a současné podobě časopisu Weles.
Současná redakce nějak pomíjí prvních osm let časopisu, který nám s podtitulem Vendyňský poetický magazín, dělával příjemnou společnost. Na adrese http://welenoviny.blogspot.com/ nyní naleznete postupně zveřejňovanou historii prvních ročníků i příspěvky již zaniklého blogu Welenoviny. Stránky má na svědomí Vojtěch Kučera, jeden ze dvou zakladatelů časopisu. Z nedávných jeho aktivit upozorňuji na jím připravený sborník Na vlastní ticho (ISBN 978-80-86951-06-5) z Literární soutěže Františka Halase.
A protože je léto a my suchozemci jsme mořem posedlí, tak jedna malá se sborníku:

Tomáš Sedláček
Fata morgána

Stočil jsem si časopis
do námořního dalekohledu
a koukal se na širé moře
plné plachetnic a tajuplných ostrůvků
které se vlnilo
na oprýskané zdi sousedního domu

Když dva dělají totéž… Read More »

Portál české literatury – nová koncepce?

Portál české literatury přechází pod nového provozovatele: Institut umění. No, nějakou změnu to chtělo, ostatně sám jsem o tom několikrát psal.
Zajímavá je stránka O projektu: http://czlit.cz/main.php?pageid=40 a hlavně PDF s představenou koncepcí. Tak nevím, moc konkrétní to teda není. Už jsem viděl lépe zpracované koncepty a záměry. Ale třeba budeme v druhé polovině roku příjemně překvapeni.

Portál české literatury – nová koncepce? Read More »