Kdo je autorem následujících veršů? (17)

Minulá hádanka byla zodpovězena. Je čas na další. Otázka je stále stejná: Kdo je autorem následujích veršů?

Nářek nad mrtvým

ombula
take
bity
solunkola
tabla tokta tokta takabla
taka tak
Babula m´balam
tak tru-hý
vo-um

biba bimbl
o kla ó aúv
kla ó aúva
la-aúma
o kla ó hý
la ó aúma
klinga – ó – e – aúva
ome ó-aúva
klinga inga Mao-Aúva
omba dyj omuff pomo-aúva
tru-hý
tro-u-hý o-a-o-hý
mo-aúva
gomum guma cangaga gago blagaga
scagaglugi m ba-ó-aúma
scaga scago
scaga la m´blama
pšigi pšigo
pšigi pšigi
pšiggo pšiggo
goggo goggo
ogoggo
a-ó-aúma

Kdo je autorem následujících veršů? (17) Read More »

Kniha, která by mne hodně bavila

Čekám na ni už několik měsíců: Gabriel García Márquez – Žít, abych mohl vyprávět
Zatím nic. Knihu má vydat ODEON ( http://kosmas.cz/detail.asp?cislo=106673 ).

A tak aspoň pár odkazů:
Gabriel García Marquez odchází do ústraní
Recenze originálu
Povídka: Úterní siesta (1962)

A něco málo anglicky:
http://www.randomhouse.com/knopf/catalog/display.pperl?1400034531
http://www.literarymoose.info/alert/2003/XII.html#december6

Kniha, která by mne hodně bavila Read More »

STAŘÍ DOBŘÍ: Emily Dickinsonová (XVI.)

Americká básnířka Emily Dickinsonová (1830 – 1886) patří k mým oblíbeným. Většina básní byla publikována po její smrti, první tři svazečky v letech 1890 až 1896.

MOZEK SVÝM ŽLÁBKEM JDE

Mozek svým žlábkem jde
klidně a bez chyby.
Však tříska vzpříčí se –
a snazší bylo by

zahnati vody zpět,
když vrhnou se do dolin
a vyhloubí si koryto
a smažou z cesty mlýn.

Překlad Jiří Šlédr.
Báseň pochází z výboru Záblesky melodie (Odeon 1967)

STAŘÍ DOBŘÍ: Emily Dickinsonová (XVI.) Read More »

Valašské slovníky

Pro mne poměrně potěšující událostí se stalo zprovoznění nové internetové verze Slovníku osobností kulturního a společenského života Valašska, který jinak tiskem vydalo Občanské sdružení Valašské Athény v čele s Josefem Fabiánem. Na vzniku obou vydání jsem se podílel. Snad se podaří vydat v budoucnu novou edici, která bude napravovat prohřešky a nepřesnosti minulé. A protože chystám nová hesla, tak mi můžete případné připomínky zasílat. Budu rád.

Valašské slovníky Read More »

Na Bezručově straně

V posledních týdnech se v české literatuře probíhá boj o Slezské písně Petra Bezruče, který mnohým nedá spát. Tedy je to spor o autorství. Bezruč sice není to můj básník nejoblíbenější, ale přece jenom snad dokážu docenit jeho nezanedbatelný přínos české poezii.
Škoda, že není na internetu přístupný článek Drahomíra Šajtara, který vyšel v posledním Tvaru a který shrnuje historii tohoto sporu víc než přesvědčivě a s podporou mnoha faktů.
Bezruč prostě autorem básní je, ať si Jan Drozd a Jaromír Nohavica tvrdí cokoli. 😉

Takže si dejme jednu oblíbenou:

ČERVENÝ KVĚT

Za temným oknem, v květníku sivém,
hrubý a ostnatý mračil se kaktus.
Jednoho jitra
červený z lodyhy vyrazil kalich,
červený květ.

Byl u nás básník, co jiné měl oči,
co měl rád vonné a nádherné růže.
Distichem zvučným
pochválil růži a odsoudil pyšně
ten rudý květ.

Jsou duše drsné, co samy šly žitím,
hroty a ostny je zalily vrchem.
Co měly v srdci?
Kvetly-li jednou a kvetly-li v noci,
rudý byl květ.

Vladimír Novotný: Kdo všechno napsal Slezské písně?
Ostravské noviny: Kdo je autorem Slezských písní?

Báseň, kterou mi škola na delší dobu Bezruče znechutila
Petr Bezruč: MARYČKA MAGDÓNOVA

Na Bezručově straně Read More »