Rožnov – Ženeva Beskyd
Zpráva z minulosti: http://www.bloguje.cz/blogy/malyctenar/45965_item.php
Rožnov – Ženeva Beskyd Read More »
Novinář Márquez se do povědomí české společnosti zapsal méně než Márquez spisovatel. Novela Zpověď trosečníka (Odeon 2004) je dílem, ve kterém se tyto dvě polohy autora střetávají. Stostránková kniha podle skutečné události nepatří k nejznámějším dílům, ale nám, milovníkům Márquezova díla, v knihovničce stejně chybět nemůže. I když samotný autor váhal s knižním vydáním tohoto původně v novinách na pokračování tištěného příběhu, přece jenom se nejedná o knihu do počtu. Příjemné čtení. Pouze ta cena (200 Kč) by mohla o něco nižší. Takto jsem pročetl stovku za hodinu.
Zlínský Literární květen je jeden z mála literárních festivalů, které mám v oblibě. Za hlavní klad považuji, že není organizován samotnými literáty, ale studenty multimediálních komunikací. Spojení, které je možná zarážející, ale které se vyplácí. Festival funguje velmi dobře, bez zádrhelů, které by byly patrné účastníkům.
Jen tak dál! Na východní Moravě nyní existuje významný literární festival. Chtělo by se zvolat: Konečně!
Související:
Článek z pera Václava Šmidrkala
Ohlédnutí za Literárním květnem Read More »
Moje recenze na nepříliš zdařilou knihu Jiřího Kratochvila (1940) Lady Carneval (Petrov 2004) na portálu Českého rozhlasu
http://www.rozhlas.cz/kultura/portal/_zprava/118597
Když mistr odpočívá Read More »
Tak to jsem zvědav! Uhodnete autora následujících veršů?
Důvěrné
Slyšel jsem ho jasně
Jak dlouho volal
Bravo bravo bravissimo
Na zdraví jedné Maďarce
Jež vážila 120 kg
A nebyla tlustá
Bravo bravo bravissimo
Nemyslím na konkrétní věci
Mrak se usadil
Na mé hlavě
Jsem velice šťasten
Bravo bravo bravissimo
Napíši lístek té Maďarce
Kámen již se usadil
V mé hlavě
A na mých ústech
Místo motýlů
Jsem velice šťasten
Bravo bravo bravissimo
Kdo je autorem následujících veršů? (39) Read More »
(1886 – 1956)
CESTOVÁNÍ
Myslíte, například Curych
je hlubší město, ach,
že zázrak posvěcení
je dán mu za obsah?
Myslíte, na Havanu
za bělorudých dnů
Bůh věčně snáší manu
pro vaši pustinu?
Nádražní třídy, lida,
bulvár, rue ta a ta –
i v centru měst vás hlídá
a ničí prázdnota –
Ach, marno jet a mávat!
Hle, pozdní úvaha:
zůstat a zachovávat
sám v sobě svoje Já.
Z němčiny přeložil Ludvík Kundera
STAŘÍ DOBŘÍ: Gottfried Benn (XXXX.) Read More »
Otázka je to sice poněkud ohraná, ale stále aktuální. Tak se snažte! Kdo je autorem následujících veršů?
* * *
Ťukla ryba o kánoj
Ze smutečních vrb vystoupili
sloni Na východě se shromažďují
sloni
Své zuby jsem dávno zasela
do brázdy úrodné
Mé bílé vlasy zelenají
Mé bílé vlasy řeka polyká
Bude noc.
Času dost. To jenom přichází noc.
Kdo je autorem následujících veršů? (38) Read More »
ČLOVĚK, KTERÝ VYŠEL Z DOMU
Písnička
Člověk, který vyšel z domu,
Měl hůl a vak těžký.
Na dlouhou pouť
Na dlouhou pouť
Vypravil se pěšky.
Šel kupředu a pořád vpřed,
Zvyk si přímo hledět.
Nespal, nepil,
Nepil, nespal,
Nespal, nepil, nejed.
Pak zmizel v červáncích
Tam, kde je černý les.
A ještě z něj,
A ještě z něj
Ještě z něj nevylez.
A kdyby ho snad náhodou
Měl potkat někdo z vás,
Ať přijde hned,
Ať přijde hned,
Hned informovat nás.
1937
přeložil Tomáš Vůjtek
STAŘÍ DOBŘÍ: Daniil Charms (XXXIX.) Read More »