STAŘÍ DOBŘÍ: Eugenio Montale (LXXIV.)
Italský básník (* 12. 10. 1896, † 12. 9. 1981), držitel Nobelovy ceny (1975), také literární a hudební kritik. Představitel tzv. hermetické poezie.
VÍŠ TO: MUSÍM TĚ ZTRATIT ZAS A NEMOHU
Víš to: musím tě ztratit zas a nemohu.
Jako ta rána do živého jitří
mne vše, čeho se dotknu, každý výkřik
ba i ten slaný dech, jež stoupá k chřípí
od mol a třísní jaro
janovské Sottoripy.
Krajina želez, lesy ráhnoví
v poprašku soumraku.
Dlouhý vřes z dálky, drásá trýzní vleklou
jak nehty sklo. Znamení hledám, smyté,
jedinou stopu po tobě z té lásky,
vryp.
A je tu mé peklo.
přeložil Vladimír Mikeš
STAŘÍ DOBŘÍ: Eugenio Montale (LXXIV.) Read More »
Tak se mi do rukou dostala první kniha nového nakladatelství Marek Turňa z nepříliš vzdáleného Zlína, kterou jsou Počestné příběhy slovinského spisovatele a překladatele Andreje Arka (1947) v překladech Františka Benharta a Kateřiny Literové. Jedná se o příběhy, které se mi líbily svou zdánlivou jednoduchostí a klasickou pointou, a tak si dovoluji knihu doporučit vaši pozornosti. Rozhodně stojí za přečtení. Po Andreji Blatnikovi je to další ze současných prozaiků této nepříliš rozsáhlé, ale blízké a zajímavé literatury, se kterým stojí zato se seznámit.
Tak jsem před nedávnem za několik piv získal výbornou knížku ukrajinských pohádek Pomsta Oleksy Dovbuše, kterou vydalo nakladatelství